/2/ О планах на будущее. /3/ Business English. /4/ Поможем, чем сможем /5/ Грамматический тест. /6/ Лексический тест. /7/ Тест на артикли. /8/ Комментарии к тесту №G8. /9/ Комментарии к тесту №V8. /10/ Комментарии к тесту №A8. /11/Конкурс!!!. /12/Ответы (G9,L9,A9). /13/Реклама. /14/ Напоследок. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Для тех кто
недавно подписался на рассылку должно
быть достаточно интересно ознакомиться со
структурой работы с рассылкой. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Доброго Вам дня (или другого времени суток) уважаемые читатели рассылки. За прошедшую неделю много чего произошло. Начнём с того, что работа над сайтом (под рабочим названием "Английский для Вас") идёт полным ходом, и если всё будет хорошо, то через месяца два первые посетители смогут ознакомиться с его содержанием. Так что пока идёт разработка сайта, принимаются все Ваши предложения по разделам, информационному наполнению. Отдельно хотелось бы Вас попросить подумать о возможном названии. В свою очередь гарантируем Вам определённое поощрение, если Ваша идея придётся по вкусу. Большое спасибо тем, кто уже прислал свои идеи и предложения, также будем благодарны за любую помощь и ценную информацию. Вторая новость - это открытие нового раздела в рассылке. А называется он "Business English", тема актуальная и для многих интересная. Мы надеемся, что Вам это будет интересно. Появление этого раздела, явный пример Вашей активности. Мы благодарны Инне за её инициативу и предоставленную информацию. Объявленный в прошлом номере опрос
вызвал большой интерес с Вашей стороны.
Вот его результаты: На основании этих результатов
мы сделали вывод, что рассылка должна
сохранить свой первоначальный вид.
Противники интерактивности были не только
активнее, но и убедительнее, во многих
письмах содержались веские доводы, объясняющие
их решение. Но это не означает, что мы
отказываемся от интерактивных тестов, они
будут размещаться на сайте (первоначально
на сайте рассылки), от куда Вы сможете их
скачать, или проделать на сайте. Надеемся,
что этот вариант устроит обе стороны.
Также ответы к тестам будут теперь
публиковаться в том же номере, но
комментарии будут выходить с запозданием
на номер (как и было до этого). Не бойтесь быть активными, пишите. sisers@mail.ru |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Первые несколько выпусков хотелось бы посвятить различным видам компаний. Это одна из основополагающих тем для тех, кто начинает учить деловой английский. Если у Вас, многоуважаемые читатели, возникнут вопросы или предложения, то с удовольствием отвечу. Моя емелька: nusyk@aport2000.ru Типы компаний: Type: Charity Description (описание): An organization to relive poverty, advance religion or education, etc; benefits from some financial concessions. Как вы уже догадались, charity – это благотворительная компания, общество. Чем могут заниматься благотворительные компании, как ни помощью бедным, поддерживать всеми возможными способами религию, образование и т.д. А финансирование такой тип компаний получает от финансовых концессий. Как же еще может переводиться слово charity:
В следующем выпуске мы рассмотрим такой тип компании, как corporation (US)/company (UK). До встречи! |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В этом разделе мы как обычно публикуем Ваши вопросы. Если у Вас имеется подобная информация , или Вы знаете, где её можно найти, то помогите тем, кому этот материал необходим. В этом выпуске у нас небольшая просьба к Вам, и мы надеемся на Вашу помощь. Необходима информация по истории американского кино, специфика языка, исторические этапы, сленг кино. Желательна ссылка на англоязычные ресурсы, но и за информацию на русском будем премного благодарны sisers@mail.ru . Anna: Could you send me anything about Oxford Universities? Probably, I'll enter it after finishing our Russian University. So, I'd like to know how I can enter it. Maybe I can do passing tests at home. Help me. I just want to get some information about it.My e-mail: panna@mail.nnov.ru Олег: Здравствуйте все! Если у кого-либо есть английский текст по металлургии (желательно с переводом),то буду очень признателен за оказанную помощь. Заранее благодарен. My e-mail : so_vlad@chat.ru Илья: Требуется материал по теме "Язык английской рекламы". Буду рад любой информации. Заранее благодарен. My e-mail: ilya@kolomna.ru Так что если Вы можете чем-либо помочь, то дерзайте, ведь всё хорошее возвращается в стократном размере :-)) Мы также надеемся, что эта рубрика поможет многим. Свои предложения и объявления присылайте на sisers@mail.ru . Если нужны темы по английскому языку, пишите, вышлем (или доведём до ума Вашу) . Имеются практически все (за исключением узконаправленных). При запросе темы указывайте какой уровень Вам необходим и для каких целей. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Here you must choose the word or phrase which completes the sentence best. /1/_____________ you like to have
another drink. /2/When I was young, I ______________
swim a mile. /3/When is Granny coming to see us?
I'm not sure but she ______________ tomorrow evening. /4/The refugees had neither food ______________
money. /5/This medicine won't do you
_______________ good. /6/Could you tell me why ______________
so late? The meeting's started. /7/ ______________ of these dresses
belongs to you? /8/We won't start the lesson until
everyone ________ seated. /9/He felt that he ______________ do
something about his English. /10/Bad news ______________ quickly. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Choose a proper part of a word which makes a whole word and completes the sentence best. /1/Her ... brother drove her home
from school.
/2/ ... English, Nina is studying
German and French.
/3/Today the wether is better ...
yesterday.
/4/Professor Campbell is always
angry when his students arrive ... .
/5/She ... many poems by heart.
/6/Maria had worked ... on her
English and she passed the exam successfully.
/7/He ... up his mind to be an
English teacher.
/8/When do you usually ... your
homework?
/9/When in a foreign country, you
always miss ... .
/10/Peter
... his friends that he was getting married soon.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Read the story and replace the figures with one of the following forms of the articles: GLAMOUR ALIAS GRAMMAR It's strange, isn't it, that these two words are basicallly the same. Who would have thought that glamour is (-1-) corruption of grammar? It is fascinating to follow (-2-) course of this transition. How is it that grammar, which to many people is perhaps the dullest thing on (-3-) earth, has become glamour, which, to some people at least, suggests all the most exciting things in life? Well, it all goes back to (-4-) Middle Ages. Grammar, of course, in those days meant Latin grammar. The living languages, French, English, Italian, etc., were used only for conversation or for writing unimportant things such as poetry or love letters. When you wanted to write something important, say, (-5-) law, you wrote it in Latin. Grammar, then, was (-6-) specialized knowledge, a secret known only to those who had learned Latin; and my means of grammar you got things done; you made (-7-) money and governed kingdoms. To the uneducated serf or pleasant this looked like(-8-) magic. So grammar got its next meaning. If he knows his grammar, a serf becomes a clerk, a clerk becomes a merchant and a merchant - if he is lucky - becomes (-9-) lord. So if you can write contracts and interpret laws, you will get to (-10-) top. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Here are given the keys for the test №G8. Grammatical commentaries are situated next to the key. Sign "=" means that it is a set-expression and it should be learned by heart. If you have any questions write to me at once.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Here are given the keys for the test №V8. Grammatical commentaries are situated next to the key. Sign "=" means that it is a set-expression and it should be learned by heart. If you have any questions write to me at once.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Here are given the keys for the test №A8. Grammatical commentaries are situated next to the key. Sign "=" means that it is a set-expression and it should be learned by heart. If you have any questions write to me at once.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
За эту неделю на наш почтовый ящик пришло 5 статей, то есть именно такое количество подписчиков изъявило желание принять в конкурсе. Ознакомиться и проголосовать за понравившуюся статью можно на странице конкурса http://englang.narod.ru/comp.htm . Там же Вы найдёте всю необходимую информацию о конкурсе. В этом номере мы публикуем статью Олега Никулина. NEVER MIND THE BALALAIKAS Russia’s isolation in the 20th century was reflected in its music as much as anything else. Oleg Nikulin offers an overview. As jazz was starting to take hold in the USA and Europe in the 1920’s, Russia was being torn apart by civil war – the subsequent repressions drastically interrupted Western influence in Soviet society. The encouraged alternatives were songs written to glorify the revolution, the Communist party and its leaders, Stalin, Lenin etc. Musicians who didn’t comply (a few set up big bands in the early 1920s), were arrested by the KGB and sent to Siberian jails. The 1930’s was the darkest period of the Communist rule. Most foreign music was banned, except folk music from ‘friendly’ Socialist countries. During WWII there were lots of songs written to support the Soviet people in their struggle against fascism. They’re still sung to this day by survivors of the war. In the 1950’s jazz was ridiculed as “music of the fat people”; saxophones were snapped in half and thrown away. As you can imagine, rock & roll was completely ruled out as “evil”. The slogan of the cold war era was, “We must beat America”. Police sought out records by Elvis, the Beatles, the Stones and others: people lost their jobs because of the music they had. But some Soviet musicians took a huge risk and began to play blues/rock & roll covers, in flats, basements and small illegal clubs. By the Seventies, the communists were beginning to find it difficult to uphold the bans. Pirate compilations of Beatles’ songs began to be released on vinyl. But foreign music and bands were still deeply mistrusted, and official Soviet stages were always full of cheesy pop performed by specially chosen acts. It wasn’t until Perestroika in the 1980s that doors opened. In the past ten years, the likes of Billy Joel, Michael Jackson, East 17, Elton John, David Bowie, Sheryl Crow and Sting have played in Russia. About 20 music radio stations have begun broadcasting, concerts and festivals have been staged all around Russia, and ridiculous numbers of music magazines are being published. It’s also meant a much wider exposure for Russian musical talent. Strange as it may seem, a couple of Russian artists have even made it into the US charts. The first was cult singer Boris Grebenschikov, whose album ‘Radio Silence’ reached number 160 in 1988. More successful were Gorky Park, who reached the top ten with the single “Bang Bang”, and now live in the States. Back at home, the most famous artist is Alla Pugacheva, Russia’s answer to Tina Turner. She began her career in the late 1960s, and last year decided to take a break. She married a young, well-known singer, Philip Kirkorov – their photos are never off the front pages. It’s difficult to say who’s the most popular Russian band. Some have been together more than 20 years, like Mashina Vremeni (Time Machine), Voskresenie (Sunday), Acvarium (Aquarium), Liga Bluza (Blues League). Many enjoy pop star status and lifestyles much like those in any country. Among the newer bands, Nogu Svelo! (Cramp In The Leg!) get better and more popular all the time. They were voted ‘best alternative band of 1995’. The music business in Russia is still in its infancy, though, and there are few rules. There are plenty of awful, untalented performers who pay to be played on radio and TV. The problem is there aren’t enough professionals in the business yet. Many performers also rip off songs from foreign bands: for example, there’s a band which makes a fortune playing uncannily similar music to Ace Of Base, just changing the lyrics into Russian. Piracy is rife. On every street of every town there are kiosks with pirate products from China, Bulgaria and Poland. A CD will cost between 20-25000 roubles (3 pounds), tapes sell for even less 8-9000 roubles (1 pound). (Pirate videos of top Hollywood movies are often on sale before a film has even opened in the US.) As for musical instruments, before 1991 only brands from socialist eastern Europe were available (Kremona guitars, Amati or Takton drums, Verona keyboards…), and even these were beyond the means of most musicians, who often made their own. Today, there are about 20 music shop in Moscow alone, selling all major brands at prices similar to those in the UK. The only problem now is lack of experience with the technology, particularly in the studio. (Making Music magazine, November, 1996, Issue 128)В этом месяце главный приз - книга. Roald Dahl "My Lady Love, My Dove". Присылайте свои статьи и выигрывайте. Удачи!!! |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
G9: C/A/B/C/B/D/B/C/C/B L9: C/A/C/A/D/D/B/C/A/C A9: A/C/D/C/A/A/D/D/A/C |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
English Grammar - Ваш домашний
репетитор. Хотелось
бы порекомендовать всем, кто всерьёз
интересуется английским языком и желает
познать все его тонкости, подписаться на
рассылку "English Grammar - Ваш домашний
репетитор". Вы получите не только
систематизированные знания по грамматике
английского языка, но и сможете закрепить
их на интерактивных упражнениях. Ещё там
Вы найдёте различные топики для изучающих
язык. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
So, what are your results? I believe that grammar commentaries helped you to understand everything and correct your mistakes.
|
Просмотреть предыдущие выпуски рассылки можно по адресу: http://englang.narod.ru